quarta-feira, 27 de fevereiro de 2013

Pegadinhas

Você estudou inglês por anos no Brasil e realmente acha que domina o idioma, até viajar para o exterior e ver que não é bem assim. No começo tudo é bem complicado: você não consegue acompanhar as conversas; você entende, mas não consegue falar; você fala, mas comete os erros mais bobos... Tudo isso é natural! A melhor parte é ver que com o passar do tempo as suas habilidades de escuta, entendimento e fala se desenvolveram e você enfim tem o domínio de outra língua. Porém, mesmo sendo fluente, você não está livre das pegadinhas.
Quem é que nunca teve problemas ao pronunciar Squirrel (esquilo)? Você tenta, e tenta, e tenta, mas no fim acaba optando por dizer Chipmunk (esquilo) porque é mais fácil, mesmo sabendo que um é o personagem da Era do Gelo e o outro, do Alvin e os Esquilos. Outra coisa que pega todo mundo é o tal do Pull (puxar) e Push (empurrar). Mesmo morando aqui por algum tempo, não me lembro de ter acertado uma vez sequer. Eu sempre paro em frente à porta, olho a sinalização, penso por alguns segundos e, mesmo sabendo o significado, acabo fazendo o movimento errado.

Há algumas semanas um fato inusitado me fez gelar o sangue. Era feriado e todo mundo estava em casa. Meu host father tentou falar com o pai dele, mas não conseguiu e acabou deixando mensagem na secretária eletrônica. Horas depois, quando eu estava sozinha com as crianças, o telefone tocou e foi para a secretária - detalhe importante: quando alguém deixa recado na secretária eletrônica você é capaz de ouvir no mesmo instante, pois o viva-voz é ativado automaticamente. Eu estava distraída, mas ouvi a voz de um homem dizer: "Joel is dead!" (Joel está morto!). Eu parei o que estava fazendo e senti meu coração palpitar. Olhei em volta e vi que as crianças continuavam brincando normalmente. "Elas também ouviram a mensagem. Por que ninguém disse nada?", pensei. Analisando a situação, constatei que eu devia ter entendido errado, pois afinal, quem é que avisaria a morte de alguém assim, numa mensagem curta e direta deixada na secretária eletrônica?! Repassei a frase novamente: "Joel is dead!"... "Joel, it's dad." (Joel,  aqui é o pai.) Respirei aliviada quando me dei conta do mal entendido. Ninguém tinha morrido; eu é que quase assassinei o tal do inglês! 

Beijos


Nenhum comentário:

Postar um comentário